;--- The following "about" string is splitted into two lines for each translation!
;
MSG_REQ_About
R (equest) V%ld.%ld\n\nby\nGuido Mersmann\nGlatzer Straße 12\n48477 Dreierwalde\nGermany\n\
-----------------\n This Tool is\n Smurfware\n-----------------
R (equest) V%ld.%ld\n\nvon\nGuido Mersmann\nGlatzer Straße 12\n48477 Dreierwalde\nDeutschland\n\
-----------------\n Dieses Tool ist\n Schlumpfware\n-----------------
R (equête) V%ld.%ld\n\n par\n Guido Mersmann\n Glatzer Straße 12\n 48477 Dreierwalde\n Allemagne\n\
---------------------\nTraduction française:\n Frédéric Delacroix\n---------------------\n Cet outil est\n Smurfware\n---------------------
R (equest) V%ld.%ld\n\n av\n Guido Mersmann\n Glatzer Straße 12\n 48477 Dreierwalde\n Germany\n\
--------------------\n Norsk oversettelse\n av Kimme Utsi\n<kimme@arcticnet.no>\n--------------------\n Dette verktøyet er\n Smurfware\n--------------------
R (equest) V%ld.%ld\n\n av\n Guido Mersmann\n Glatzer Straße 12\n 48477 Dreierwalde\n Tyskland\n\
--------------------\nSvensk översättning:\n Henrik Isaksson\n <henrik@boing.nu>\n--------------------\n Detta verktyg är\n Smurfware\n--------------------
;
MSG_REQ_Ok
Ok
Ok
Ok
Ok
Ok
;
MSG_Error_UnableToCreateTemp
Unable to create temp files
Kann keine temporären Dateien anlegen
Impossible de créer les fichiers temporaires
Kunne ikke skape midlertidige filer
Kunde inte skapa temporära filer
;
MSG_Error_TempFilesNotFound
Temp files not found
Kann Temporärdateien nicht finden
Fichiers temporaires introuvables
Midlertidige filer ikke funnet
Temporära filer inte funna
;
MSG_Error_OutOfMemory
Out Of Memory
Speicher alle
Manque de mémoire
Slutt på minnet
Slut minne
;
MSG_Error_Read
Read Error
Lese Fehler
Erreur de lecture
Lese Feil
Läsfel
;
MSG_Error_TemplateNotFound
Template not Found
Template not Found
Motif non trouvé
Mal ikke funnet
Mall inte funnen
;
MSG_Error_CommandNotFound
Command not found!
Kommando nicht gefunden
Commande non trouvée!
Kommando ikke funnet
Kommando inte funnet
;
MSG_Error_InvalidCommandFile
Command settings for\n'%s' are invalid!
Die Einstellungen für\n'%s' sind ungültig!
Les réglages de la commande\n'%s' sont invalides!
Kommando innstillinger for\n'%s' er ikke gyldige!
Kommandoinställningar för\n'%s' är ogiltiga!
;
MSG_Error_UnableToSaveSettings
Unable to save command settings!
Die Kommandoeinstellungen konnten\n nicht gespeichert werden!